十四(第3/3页)

那么我是不是该像对待一个妓女似的送玛格丽特一件礼物,别让她怀疑我吝啬刻薄,这样我们之间就两讫了;但是我不愿我们的爱情沾上一点点铜臭味,否则的话,即使不是贬低了她对我的爱情,至少也是玷污了我对她的爱情。再说既然这种爱情是那么纯洁,容不得别人染指,那么更不能用一件礼品——不论这件礼品有多么贵重——来偿付它赐予的幸福——无论这个幸福是多么短暂。

这就是我那天晚上翻来覆去所想的,也是我随时准备要去向玛格丽特说的。

一直到天亮我还没有睡着,我发烧了,除了玛格丽特外我什么都不想。

您也懂得,必须做出果断的决定:要么跟这个女人一刀两断;要么从此不再多心猜疑,如果她仍然肯接待我的话。

但是您也知道,在下决心以前总是要踌躇再三的。我在家里呆不住,又不敢到玛格丽特那里去,我就想法子去接近她,一旦成功的话,就可以说是出于偶然,这样我的面子也能保住了。

九点钟到了,我匆匆赶到普丽当丝家里,她问我一清早去找她有什么事。

我不敢直率地告诉她我是为什么去的,我只是告诉她我一大早出门是为了在去C城的公共马车上订一个座位:我父亲住在C城。

“能在这样的好天气离开巴黎,”她对我说,“您真是好福气。”

我望望普丽当丝,寻思她是不是在讥笑我。

但是她脸上的神态是一本正经的。

“您是去向玛格丽特告别吗?”她又接着说,脸上还是那么严肃。

“不是的。”

“这样很好。”

“您以为这样好吗?”

“当然啦,既然您已经跟她吹了,何必再去看她呢?”

“那么您知道我们吹了?”

“她把您的信给我看了。”

“那么她对您说什么啦?”

“她对我说:‘亲爱的普丽当丝,您那位宝贝不懂礼貌,这种信只能在心里想想,哪能写出来呢。’”

“她是用什么语气对您说的?”

“是笑着说的,她还说:‘他在我家里吃过两次夜宵,连上门道谢都还没有来过呢。’”这就是我的信和我的嫉妒所产生的结果。我在爱情方面的虚荣心受到了残酷的损伤。

“昨天晚上她在干什么?”

“她到大歌剧院去了。”

“这我知道,后来呢?”

“她在家里吃夜宵。”

“一个人吗?”

“我想,是跟G伯爵一起吧。”

这样说来我和她的决裂丝毫没有改变玛格丽特的习惯。

遇到这样的情况,有些人就会对您说:“决不要再去想这个不爱您的女人了。”

我勉强笑了笑说:“好吧,看到玛格丽特没有为我而感到难过,我很高兴。”

“她这样做是很合情理的。您已经做了您应该做的事,您比她更理智些,因为这个姑娘爱着您,她一张口就谈到您,她是什么蠢事都做得出来的。”

“既然她爱我,为什么不给我写回信呢?”

“因为她已经知道她是不该爱您的。再说女人们有时候能容忍别人在爱情上欺骗她们,但决不允许别人伤害她们的自尊心,尤其是一个人做了她两天情人就离开她,那么不管这次决裂原因何在,总是要伤害一个女人的自尊心的。我了解玛格丽特,她宁死也不会给您写回信的。”

“那么我该怎么办呢?”

“就此拉倒,她会忘记您,您也会忘记她,你们双方谁也别埋怨谁。”

“但是如果我写信求她饶恕呢?”

“千万不要这样做,她可能会原谅您的。”

我差一点跳起来搂普丽当丝的脖子。

一刻钟以后,我回到家里,接着就给玛格丽特写信。

有一个人对他昨天写的信表示后悔,假使您不宽恕他,他明天就要离开巴黎,他想知道什么时候可以拜倒在您脚下,倾诉他的悔恨。什么时候您可以单独会见他?因为您知道,做忏悔的时候是不能有旁人在场的。

我把这封用散文写的情诗折了起来,差约瑟夫送去,他把信交给了玛格丽特本人,她回答说她过一会儿就写回信。

我一直没有出门,只是在吃饭的时候才出去了一会儿,一直到晚上十一点我还没有收到她的回信。

我不能再这样痛苦下去了,决定明天就动身。

由于下了这个决心,我深知即便躺在床上,我也是睡不着的,我便动手收拾行李。

【注释】

(1)莎士比亚名剧《奥赛罗》中的主角,后比喻所有嫉妒、多疑和凶暴的丈夫。