3 月 12 日(第4/6页)

“第三种生活在岛附近,”安纳瓦克继续说,“居留者,大家族式的。你熟悉岛的环境吗?”

“还可以。”

“东边往陆地的方向有个比较窄的地方,是约翰斯通海峡。那里有居留者虎鲸长期逗留,它们吃鲑鱼,70 年代初期我们便研究出了居留者虎鲸的社会结构。”他休息了一下,困惑地看着她,“我们怎么会谈到这里来?我到底要说什么?”

她笑了。“抱歉,是我不好,我打岔了。我总爱追根究底,显然我的问题把你搞烦了。”

“因为工作的缘故吗?”

“天生的。其实你原本是要跟我解释哪些鲸群消失了,哪些没有。”

“对。我本来是要解释的,但是……”

“你没有时间了。”

安纳瓦克迟疑了一下,看了记事本和计算机一眼。他预计晚上完成报告的。但是晚上时间还长得很,而且他现在觉得饿了。“你住在维克安尼许饭店吗?”他问。

“是的。”

“你今晚有事吗?”

“喔!”她挑了一下眉毛,对他笑了一下,“上回有人问我这个问题大概是十年前吧。真是令人期待。”

他也对她笑了一下。“荣幸背后的真相是,我反正也饿了,我想我们可以在用餐时继续我们的话题。”

“这倒是个好主意。”她从树干上溜下来,把烟熄了,烟蒂放进外套口袋里。“但是我警告你,我的话很多。如果无法让我觉得有趣至极,以致哑口无言的话,我可是会一个接着一个问题问。所以你可要好好展现功力了。对了,”她伸出右手,“珊曼莎·克罗夫。叫我珊就可以了。”

他们在四周都是玻璃窗的餐厅选了靠窗的位子。餐厅位于饭店前方,高高地坐落在山崖上,好像伸入海中一样。从高起的眺望台上可以看见克拉阔特湾全景、附近的岛屿、海湾和后面的森林。此处确实是绝佳的赏鲸点。纵使如此,今年唯一能看到令人满意的海洋朋友,大概是从厨房端出来的海鲜了。

“过境虎鲸和近海虎鲸消失了,”安纳瓦克解释着,“现在我们在西岸根本看不到虎鲸。虽然居留者虎鲸数量仍不少于以往,但即使约翰斯通海峡对它们来说愈来愈不舒适,它们也不会游到这一带来。”

“不舒适?为什么呢?”

“换做是你,得跟愈来愈多的渡轮、货运船、豪华邮轮及钓客共享你的家,你会做何感想?无从计数的引擎动力船在那里噼啪作响。而且那一带以木材业为生,大型货柜船正运送整座森林前往亚洲。树木一旦被砍伐殆尽,河川便会淤积,鲑鱼也就无处产卵了。而居留性虎鲸绝不吃鲑鱼以外的食物。”

“了解。但是你不只关心虎鲸吧?”

“灰鲸和座头鲸最让我们伤脑筋。也许它们绕道迁徙,或者受不了被游船上的眼光盯着瞧。”他摇摇头,“但事情没这么简单。3 月初这些大英雄们抵达温哥华岛时,胃已经空了好几个月。它们在下加利福尼亚过冬时,全靠身上的脂肪维生,但总有消耗光的时候。游到这里它们才又开始觅食。”

“会不会它们迁徙路线绕到更外围的海域。”

“那儿的食物来源不够丰富。拿灰鲸来打比方吧,维克安尼许湾提供了它们一个重要的食物来源,这来源是外海没有的,也就是 Onuphis elegans。”

“Elegans?听来挺炫的。”

安纳瓦克露出微笑。“那是一种细细长长的虫。维克安尼许湾是沙质海湾,这种虫的数量多得惊人。假如灰鲸在这里没有大吃一顿的话,根本无法抵达北极地区。”他抿一口水,“80 年代中期曾有它们不再来的记录。但是原因明确。因为当时灰鲸遭到大量掠捕,几乎被赶尽杀绝。之后我们好不容易把数量又拉上来。据我估计全世界应该有两万只左右,大多数都出现在本地水域。”

“它们全都缺席了?”

“灰鲸里也有些是居留者。它们居留在这里,不过数量并不多。”

“那座头鲸呢?”

“同样的情况:无影无踪。”

“你说你正在写一份关于白鲸的报告?”

安纳瓦克盯着她看,“你看怎么样,谈一点关于你的事吧?”他说。

克罗夫用逗趣的眼光看着他。“真的吗?最重要的部分你已经知道了。我是个烦人精,不断问问题。”

服务生出现,同时端上烤明虾配番红花意式炖饭。安纳瓦克心想,原本打算自己躲在这里避免闲人打扰的。但他喜欢克罗夫。“你都问些什么?问谁?为什么问?”

克罗夫正在剥一只虾,那虾散发出一股大蒜香。“很简单。我问:有人在那里吗?”

“有人在那里吗?”

“正确。”

“那答案是什么呢?”

虾肉在两排皓齿间消失。“我还没有得到任何答案。”